Prevod od "jestli myslíš že" do Srpski


Kako koristiti "jestli myslíš že" u rečenicama:

Jestli myslíš, že pro mě je to snadný, tak jsi cvok.
Ako misliš da je meni lako, luði si od moje majke.
Jestli myslíš, že je to nejlepší řešení.
Ako misliš da je tako najbolje.
Jestli myslíš, že jsi mi ukradený, tak jsi nedával pozor, Briane.
Ako misliš da meni nije stalo, ne pratiš.
Tedy jestli myslíš, že tahle práce je dost zajímavá na to, abys vydržel.
Naravno, ako misliš da je ovaj posao dovoljno zanimljiv da ga zadržiš.
Richarde... jestli myslíš, že jsem zašel příliš daleko, jestli bude Bill dál proti mně, možná bych měl odstoupit.
Rièarde... ako misliš da sam otišao predaleko ako æe se nastaviti Bilov antagonizam prema meni, možda treba da se povuèem.
Jestli myslíš, že to zvládneš, zkus přepnout na "zapnuto".
Ако си квалификован, покушај да притиснеш "укључи".
Ale jestli myslíš, že potřebuješ víru,... vem si moji.
Ali ako veruješ da ti treba vera... uzmi moj.
Jestli myslíš, že jsem opilej, představ si jejího manžela.
Šta bi njen muž rekao da sam ja toliko pijan.
Jestli myslíš, že strávíš zbytek života přiživováním z mého důchodového fondu, tak se šeredně pleteš.
Misliš da æeš provesti ostatak života sisajuæi moju mirovinu, varaš se.
Hele, jestli myslíš, že budu večeřet s lékárníkem, tak ses zbláznila.
Vidi, ako misliš da ću da večeram sa farmaceutom, ti si luda.
Jestli myslíš že další bude lepší tak ses zbláznil.
Ако мислиш да може да буде боље од тога, онда си велики оптимиста.
Jsi pošetilá jako Leónidás, jestli myslíš, že někdo něco udělá jen tak.
Смешна си као и Леонида, ако мислиш да људи немају цену на овом свету.
Jestli myslíš, že jsme skvělý, tak se ti bude líbit naše kámoška Joy.
Jedino što sam ikada hteo je da postanem profesionalni kuglaš.
Jestli myslíš, že to bylo dlouho, nemáš ponětí, co tě čeká teď.
Ako si mislila da je to dugo, nemas pojma onda sta te ceka. Reci.
Detektive, jestli myslíš, že se to muselo udělat, tak asi muselo.
Detektivko, ako ste mislili da je to trebalo uèiniti, pretpostavljam da je trebalo.
Jestli myslíš, že ho přesvědčíš, udělej to.
Ako misliš da možeš da nagovoriš Aldrièa, uradi to.
Jestli myslíš, že potřebuju jen tvý kývnutí, abys mi potvrdila to, co už vím, tak máme problém.
Gledaj, ako misliš da sve što moraš raditi jest kimati glavom potvrðujuæi ono što veæ znam, onda imamo problem.
Jsi blázen, Jesúsi, jestli myslíš, že mě nebudou chtít zabít.
Esuse, ti si lud ako misliš da æe me oni ubiti.
On tě ani nemá rád a jestli myslíš, že jo, tak se mýlíš.
Ne voli te. To što misliš je pogrešno.
Jestli myslíš, že tě miluju pro peníze, tak se pleteš!
Ako stvarno misliš da te volim zbog love, znaj da nisi u pravu.
Jestli myslíš, že se nemýlila, tak na tebe čeká v hotelu Bellevue.
Molim? Pa, ako misliš da ona nije bila, ona je otsela u 'Bellevue'.
Jestli myslíš, že jsem jí pomáhal, pleteš se.
Varaš se ako misliš da sam joj pomogao.
Jestli myslíš, že tohle je zlý, počkej, až se začneš holit.
Misliš da je ovo naporno, èek da poèneš da se briješ.
No, jestli myslíš, že je to měkkoučký teplý a šťavnatý....
Pa, ako misliš da je to nežno... Toplo i soèno...
Jestli myslíš, že to budeme dělat bez kondomu, tak se pleteš.
Ako misliš ovo raditi bez kondoma, onda nisi pri sebi.
Jestli myslíš, že je naděje, že je to ta pravá, naprav to.
Увек постоји начин. Ако мислиш да би она могла бити та, поправи ствар.
Jsem připraven čelit všem hrůzám tohoto světa ale jestli myslíš, že se o tuhle postel podělím s tebou...
Spreman sam na sve vrste užasa ovog svijeta, ali ako misliš da æu dijeliti ovaj krevet s tobom...
Jestli myslíš, že se sázka ruší, tak se pleteš.
Ako misliš da zbog ovoga opklada više ne važi varaš se.
Jestli myslíš, že si to nezasloužím, tak to nepřijmu.
Ako misliš da ne zaslužujem tu borbu, neću je prihvatiti.
Jestli myslíš, že bys měl být velitel ty, měl bys jít na velitelství, aby to vyřešili.
Ako misliš da bi ti trebao biti voða tima, trebaš otiæi do zapovjednika i reæi mu to.
Jsi úplně mimo realitu, jestli myslíš, že někdo z nás tě pustí ven.
Lud si ako misliš da æe te bilo tko od nas pustiti.
Hele, jestli myslíš, že jsem tu, protože...
Vidi, ako misliš da sam ovde zbog...
Zaplať mu a zjisti to jestli myslíš, že to za to stojí.
Plati i saznaæeš, ako misliš da ti se isplati.
Jestli myslíš, že se mnou budeš zametat, šeredně se pleteš.
Ako misliš da æeš me motati oko malog prsta, prilièno si pogrešila.
Jestli myslíš, že hlásí pohyb vojáků, máš zelenou.
Odjava. Ako izveštava o pokretu trupa, imate odobrenje.
Jestli myslíš, že kvůli tobě agent Beeman nezradí svou zemi, tak musíš utéct.
Ako smatraš da agent Beeman neæe zbog tebe izdati svoju zemlju, trebaš pobjeæi.
Protože, jestli myslíš, že to zvládneš lépe, s velkou radostí si poslechnu tvoji verzi.
Нећу. Јер ако ћеш ти боље, ја бих био одушевљен да чујем.
Zabij ho, jestli myslíš, že to pomůže.
Ubi momka ako misliš da æe to pomoæi.
A jestli myslíš, že to nezvládnu, tak půjdu do McDonaldu, kde pracujete, a koupím si celou zatracenou restauraci a pak vás vyhodím.
I ako mislite da neæu, doæi æu u "Mekdonalds", gde radite i kupiæu ceo restoran i onda æu da vas otpustim.
Jestli myslíš, že když mě zabiješ, vrátí se ti něco z té lásky, jež jsi ztratila, mýlíš se.
Вараш се ако мислиш да ћеш убиством вратити љубав коју си изгубила.
Podívej, jestli myslíš, že se tady dá něco vyčenichat, jdi na to.
Ako si nešto nanjušila, samo napred.
Jestli myslíš, že teď je to hrozný, tak bude hůř.
Ako ti je sada loše, veruj, biæe ti i gore.
Jestli myslíš, že jsem celu dobu seděl na zadku a čekal na omluvu, nevím, co ti na to říct.
A ako misliš da èekam izvinjenje, ne znam šta da ti kažem.
A jestli myslíš, že za tím něco je, tak jsi blázen.
I ako misliš da se iza nalazi nešto drugo onda si blesav.
1.0511720180511s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?